Provide an example of a fixed expression and explain its idiomatic meaning.
A fixed expression in Italian is 'Prendere in giro', which literally translates to 'to take around in a circle'. However, its idiomatic meaning is 'to make fun of' or 'to tease'. This expression is fixed because the words must be used together in this exact order to convey the intended meaning; you cannot alter the words or their order without changing or losing the idiomatic sense. For example, you might say 'Stanno prendendo in giro Marco' (They are making fun of Marco). The meaning is not about physically taking Marco anywhere but about teasing him. Understanding this fixed expression is essential because a literal translation would not make sense, and recognizing it allows for accurate comprehension and natural-sounding communication.