Govur University Logo
--> --> --> -->
...

What core element must be analyzed first when attempting to translate a complex text from Korean to English?



The core element that must be analyzed first is the *purpose and intended audienceof the text. Understanding *whythe text was written and *for whomit was intended is crucial for making informed decisions throughout the translation process. This analysis informs the translator's choices regarding style, tone, level of formality, and the selection of appropriate terminology. A complex text, whether it's a technical manual, a literary work, or a legal document, requires a clear understanding of its intended function. Is it meant to inform, persuade, entertain, or fulfill a specific legal requirement? Who is the target audience? Are they experts in the field, general readers, or legal professionals? Determining the purpose and audience guides the translator in adapting the text to effectively communicate its message in the target language and culture. This initial analysis is more important than immediately focusing on individual words or sentences because it provides the framework for all subsequent translation decisions.